一、主講人:程樂(浙江大學(xué)雙聘博導(dǎo))
二、時(shí)間:2017年5月11日(周四)15:30-17:00
三、地點(diǎn):北校區(qū)第七教學(xué)樓107水上報(bào)告廳
四、主辦單位:人事處、教師發(fā)展中心
承辦單位:英語教育學(xué)院
五、講座內(nèi)容簡介:
在ESP產(chǎn)生和發(fā)展起始階段,語域分析提供了一個(gè)重要的語言學(xué)理據(jù)。ESP中語言探究的路徑是從語言的用法走向語言的運(yùn)用、從形式走向功能、從話語的單維走向多維、從以語言學(xué)為核心走向交叉學(xué)科的過程。基于法律話語作為專門用途語言這一基本立場,該報(bào)告中的實(shí)證部分將以系統(tǒng)功能語法為理論框架、以語料庫語言學(xué)為研究方法、英文法律話語為語料,探討語言與法律互動中的幾個(gè)問題:一、展示如何應(yīng)用語料庫語言學(xué)的研究方法探析法律話語;二、通過實(shí)證研究說明法律話語的語料庫研究視角可以為應(yīng)用語言學(xué)提供新的材料,甚至是新的詮釋;三、闡釋在法律話語這一交叉學(xué)科研究中法學(xué)與語言學(xué)的結(jié)合。
六、主講人簡介:
程樂,浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院、法學(xué)院雙聘博導(dǎo),魏紹相講席教授,法律話語與翻譯中心主任、跨文化與區(qū)域研究所所長。主要學(xué)術(shù)兼職包括:法律翻譯世界協(xié)會(World Association of Legal Translation)主席,法律與語言多文化協(xié)會(Multicultural Association of Law and Language)秘書長兼副會長,語言法律國際協(xié)會(International Academy of Linguist Law)學(xué)術(shù)委員會常委、中國行為法學(xué)會常務(wù)理事等;International Journal of Legal Discourse主編,InternationalJournal of Law, Language & Discourse主編,Semiotica(A&HCI檢索),InternationalJournal for the Semiotics of Law (LJI檢索)編委,Semiotica,The Interpreter and Translator Trainer(SSCI檢索), International Journal of Speech, Language and the Law(SSCI檢索)等國際權(quán)威期刊評審、特約編輯等。主要研究領(lǐng)域包括法律話語、法律翻譯、語料庫研究、符號學(xué)以及專門傳意等,在SSCI、A&HCI等檢索的國際期刊上刊用論文30余篇,代表作品包括Exploring Courtroom Discourse(2011, Routledge),《法律語言的運(yùn)作》(2012,中國政法大學(xué)出版社),Ashgate Handbook of Legal Translation(2014, Routledge)等。
七、報(bào)名方式:
請登錄教師發(fā)展中心官方網(wǎng)站活動報(bào)名地址http://ctdapply.gdufs.edu.cn/進(jìn)行網(wǎng)上在線報(bào)名。(首次登錄,需要進(jìn)行賬戶注冊,可憑此賬號查看報(bào)名相關(guān)情況,并參加教師發(fā)展中心其它活動。)請有興趣參加本次講座的老師于5月11日(周四)12:00以前報(bào)名,如有疑問,請致電教師發(fā)展中心,聯(lián)系電話:36641382(短號:2382)。
人事處、教師發(fā)展中心 英語教育學(xué)院
2017年5月5日