本網(wǎng)訊 10月20日,中俄首屆漢俄科技翻譯大賽在黑龍江大學(xué)落下帷幕。俄語系選派23級(jí)口譯碩士研究生牛蕓茜、秦夢換代表廣東外語外貿(mào)大學(xué)參賽,兩名選手憑借出色表現(xiàn)和穩(wěn)定發(fā)揮,經(jīng)初復(fù)賽多輪比拼紛紛闖入決賽。最終牛蕓茜同學(xué)獲得二等獎(jiǎng)(全場第二名),秦夢換同學(xué)獲三等獎(jiǎng)(第五名)。此次參比賽由俄語系梁瑋琦老師、姜超老師指導(dǎo)。

我校參加“中俄首屆漢俄科技翻譯大賽”的選手
首屆漢俄科技翻譯大賽由中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)、俄羅斯科學(xué)工程協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)及黑龍江省政府聯(lián)合主辦,中國國際科技交流中心、黑龍江科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)、黑龍江大學(xué)承辦。大賽作為第十一屆中俄工程技術(shù)論壇系列活動(dòng)的重要組成部分,已被納入“中俄文化年”主要活動(dòng)計(jì)劃。此次大賽由吸引了來自北京大學(xué)、北京外國語大學(xué)、黑龍江大學(xué)、圣彼得堡國立經(jīng)濟(jì)大學(xué)等國內(nèi)外眾多高校及翻譯機(jī)構(gòu)的400余名選手參與。賽事設(shè)學(xué)生組和社會(huì)組,從視譯、交傳和同傳三個(gè)維度全面考察參賽選手的綜合能力。比賽題目內(nèi)容廣泛,涵蓋工業(yè)生產(chǎn)、航天科技、醫(yī)療器械、生物制藥、化工材料等各個(gè)領(lǐng)域,不僅要求選手具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備和精準(zhǔn)的科技行業(yè)術(shù)語翻譯能力,還考驗(yàn)著心理素質(zhì)及對(duì)專業(yè)知識(shí)的靈活運(yùn)用能力。
10月26日,“永旺杯”第十七屆多語種全國口譯大賽在北京第二外國語學(xué)院落下帷幕。經(jīng)過初賽、復(fù)賽和決賽的激烈角逐,俄語專業(yè)2021級(jí)本科生陳姿穎同學(xué)通過層層選拔,榮獲俄語交傳組三等獎(jiǎng),展現(xiàn)了俄語專業(yè)學(xué)生優(yōu)秀的綜合競爭力。
大賽由中國翻譯協(xié)會(huì)與北京第二外國語學(xué)院共同主辦,中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)宣傳文化部支持,北京市翻譯協(xié)會(huì)秘書處和北京第二外國語學(xué)院日語學(xué)院共同承辦,涵蓋日、法、德、西、俄、朝(韓)、阿七個(gè)語種。參加本次俄語交傳組比賽的選手分別來自我校及北京外國語大學(xué)、南京大學(xué)、黑龍江大學(xué)、四川外國語大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院等13所高校。比賽分為俄譯漢和漢譯俄兩個(gè)環(huán)節(jié),選手根據(jù)錄音現(xiàn)場翻譯,內(nèi)容涉及時(shí)政、文化、生活等諸多領(lǐng)域,從信息傳達(dá)、技巧運(yùn)用、職業(yè)素養(yǎng)等多方面考察參賽選手的綜合水平。本次大賽的評(píng)委由中央廣播電視總臺(tái)俄語部譯審曹曉晨、原外交部歐亞司處長、現(xiàn)中國翻譯協(xié)會(huì)理事馮一束、中國社會(huì)科學(xué)院俄羅斯東歐中亞研究所副研究員蔣青等國內(nèi)翻譯界的知名專家與學(xué)者組成。賽后評(píng)委們對(duì)參賽選手的精彩表現(xiàn)給予了肯定,并對(duì)選手們的不足之處提出了中肯的建議。

現(xiàn)場頒獎(jiǎng)
兩場賽事旨在深化中俄交流合作,提升俄語翻譯專業(yè)的教學(xué)研究水平。俄語專業(yè)一向注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力及國際視野,俄語系學(xué)子們在比賽中展現(xiàn)了良好的專業(yè)素質(zhì)和積極向上的精神風(fēng)貌,這些榮譽(yù)的取得,彰顯了學(xué)院緊跟時(shí)代步伐,在跨學(xué)科、跨文化、跨領(lǐng)域人才培養(yǎng)方面的顯著成效。