本網訊 近日,我校2012級高級翻譯學院本科學子廖露梅在豆瓣閱讀、亞馬遜中國等平臺上出版了《脫口而出,妙語連珠——令人終生難忘的即興演說術》、《巧寫在線交友信息》等多本電子譯著。她將自己的翻譯經歷歸納為:“主動探索、意外收獲”。
據廖露梅介紹,最初在網站上做翻譯并不是為了專業實踐,而是為了補貼生活。雖然她周圍有不少同學都在做家教,但她不為所動,而是按照自己的喜好,找到了后來兼職的第一家翻譯網站Fiberead(纖閱)。
廖露梅是翻譯學院英語演講隊隊員,有參加演講比賽的經歷。巧合的是,當時Fiberead正在招募譯者的一本書就是Magic of Impromptu Speaking: Create a Speech That Will Be Remembered for Years in Under 30 Seconds(《脫口而出,妙語連珠》),一下子就引起了廖露梅的強烈興趣。于是她參加了試譯,在忐忑的30天之后,她接到了責任編輯的電話,成為了這本書的譯者之一。從此,她就開始了苦樂交織的課余翻譯之路。
廖露梅表示,翻譯是一件樂事,類似的翻譯實踐讓她體驗到了做筆譯員的方方面面,也激發了她的一些想法:外面的世界是很廣闊的,學生不能把翻譯學習局限在一間課室、一門課程里,而應該主動去尋找機會、挖掘資源,世界之大,總會有提供成長機會的地方。