本網訊 12月1至2日,“理解·融通·傳播”《理解當代中國》系列教材教學研討會暨梁宗岱先生誕辰120周年研討會在我校白云山校區舉行。教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會主任委員、我校校領導、廣東省外語教學指導委員會歐洲分委員會主任委員、外語教學與研究出版社相關負責人,以及來自全國十余所高校的法語、德語、西班牙語、俄語、意大利語、葡萄牙語、希臘語、捷克語、日語、英語等多語種教師參會,圍繞《理解當代中國》多語種系列教材的編寫、使用以及梁宗岱相關研究展開交流。作為教材編寫牽頭單位之一,此次會議是廣外在深入推進“三進”和課程思政工作中的又一次主動作為。
會議開幕式于12月1日上午舉行。我校黨委書記石佑啟在開幕式致辭中表示,梁宗岱先生是中西文化雙向交流的傳播者與引領者,生動詮釋了“明德尚行,學貫中西”的廣外校訓精神,我們應繼承和發揚梁宗岱先生融通古今中外的治學理念,堅守初心、繼往開來、追求卓越、爭創一流,推動廣外教育事業在中國高等教育改革創新浪潮中行穩致遠。過去一年來,我校全面推進《理解當代中國》多語種系列教材推廣使用工作,把《理解當代中國》內容和思想融入課堂教學各環節,切實提高課程思政質量,實現思想政治教育與知識傳授的有機統一。此次會議對于進一步推進新文科建設,深化新時代外語教育改革,培養新時代外語人才具有重要的理論和現實意義。

石佑啟教授致辭
教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會主任委員、北京外國語大學副校長孫有中在致辭中講述了梁宗岱先生求學治學的故事,鼓勵新時代外語人學習先生勇于思辨、樂于思辨的精神。他表示,在“新文科”“大外語”變革目標日益得到重視的背景下,本次研討會能夠促進語言教學和技能教學的融合,不斷強化價值引領,在教學中真正做到價值塑造、知識傳授、能力培養“三位一體”,為國家和社會源源不斷地輸送堅定文化自信、肩負文化使命的高質量外語人才。同時,孫有中主任表示,廣外共有6個語種、29位教師參與《理解當代中國》系列教材的編寫,為新時代高等外語教育的創新發展作出了重大貢獻,起到了很好的示范引領作用;西語學院依托該系列教材進行的課程教學實踐,值得全國兄弟院校借鑒學習。

孫有中教授致辭
我校原校長黃建華教授在致辭中講述了自己與梁宗岱先生的淵源,通過分享梁宗岱先生留學時廣識名家、翻譯名作的經歷,激勵新一代外語人學習梁先生不重虛銜、重視實際學問的精神,繼承梁先生融通中外的學術理念,共同推動外語學科的新發展。

黃建華教授致辭
廣東省本科高校外語類專業教學指導委員會主任委員、我校原副校長陳林漢在致辭中表示,新時代、新理念、大外語背景下各歐洲各專業發展面臨新機遇、新挑戰。高等學校《理解當代中國》多語種系列教材的出版是對國家需要、新時代外語教育、外語人才改革的積極回應。此次會議是加強省內外高校外語專業聯動、交流、互鑒的重要舉措,是“三進”工作縱深推進的有效途徑。

陳林漢教授致辭
外語教學與研究出版社黨委副書記、副總編輯常小玲博士在致辭中表示,梁宗岱先生以思辨視角融通中外,其人文精神和開闊的國際視野激勵各位外語人不忘初心,擔當使命。《理解當代中國》系列教材的編寫意義重大,過程艱辛,但教材的成功出版與進入課堂能夠幫助學生理解當代中國的發展成就和邏輯,幫助教師更新教育理念,優化教學結構,幫助世界更好地了解當代中國。未來,外研社將不斷推進課程思政工作,為培養新時代外語人才繼續貢獻力量。

常小玲博士致辭
開幕式結束后,來自國內各高校多語種的專家分別圍繞梁宗岱研究、《理解當代中國》系列教材編寫與教學研究、課程思政建設、一流專業建設等話題進行了主旨發言。
我校原校長徐真華教授從多個方面講述了梁宗岱先生的生平經歷,重點講解了梁宗岱先生“制藥施約亦為渡己”的觀念以及梁宗岱先生在詩學領域的貢獻。大連外國語大學校長劉宏教授以“政治文化觀念:《理解當代中國》俄語系列教材教與學的關鍵”為題,以俄語系列教材為例,講解了政治文化觀念的內涵,并分享了在運用系列教材的教學中不斷探索更新的方法。上海外國語大學法語系主任王海洲教授發表題為“高校卓越法語人才培養路徑探索”的主旨發言。他總結了全國高校法語專業人才培養的概況,重點介紹了上外“法語+”卓越法語人才培養實踐與四位一體的法語專業課程思政培養目標框架體系。上海外國語大學于漫教授帶來題為“理解·表達·交流——‘理解當代中國’西班牙語系列教材與國際傳播能力建設”的主旨發言,從教材建設與西班牙語課程思政、外語傳播體系設計、中國文化話語共建、國際傳播能力等方面分享了上外西語系在課程思政建設方面的經驗。浙江大學李媛教授發表“理解中國,講好中國——德語演講探新路,語言思想共進步”主旨發言。她以《德語演講教程》以及德語演講幕課為例,以生動的案例展示了浙大德語系如何在外語教學中引導學生理解中國,用外語講述中國故事。

主旨發言現場
12月1日下午,北京外國語大學文錚教授發表了題為“《理解當代中國》教程與新時期話語體系的創新”的主旨發言。他表示,語言是建構話語的關鍵性因素,《理解當代中國》系列教材展現了中國傳統文化基因,豐富了對人民立場的闡釋。上海外國語大學徐亦行教授分享了《理解當代中國》葡萄牙語系列教材的編寫與思考。從思想政治理念、教材建設理念、課程建設理念、師資建設理念方面分享了上外葡語系在課程思政建設上的經驗。北京外國語大學徐偉珠副教授圍繞“打造捷克語一流專業,服務國家戰略需求”介紹了北京外國語大學捷克語專業的歷史沿革、建設舉措、主要成果,重點分享了在課程思政建設方面的成就。上海外國語大學胡晶晶副教授以“人工智能時代希臘語課程思政建設探索”為題,分析了人工智能的發展對外語專業的挑戰,分享了上外基礎希臘語課程思政建設的成果。我校西方語言文化學院楊曉敏教授發表了題為“思政引領促進外語一流專業提質增效”的主旨發言,介紹了西方語言文化學院的人才培養體系以及在課程改革、課程思政、一流專業建設中的探索。外研社綜合語種教育出版分社周朝虹副社長從教材理解、資源體系、評價體系、實踐體系、教師發展等方面介紹了外研社對《理解當代中國》教材編寫與配套資源建設的支持。

主旨發言現場
12月2日上午,會議進入分論壇研討環節。各位參會教師分別在四個分論壇上進行研討。在“梁宗岱相關研究分論壇上,各位教師分別就赴法留學研究、梁宗岱宗藥濟世之歸潛論、梁宗岱口述史研究作專題報告,對梁宗岱先生的形象做出了更生動立體的解讀。在“《理解當代中國》系列課程教學設計與實踐探索”分論壇上,各位專家從教學理念、課程內容、教學設計入手,通過案例展示了具體的教學實踐。在“一流專業與一流課程體系、課程資源建設”分論壇,各語種教師分享了本專業在一流專業與課程建設上取得的成果以及遇到的困境,共同探索專業及課程改革的新思路與新方法。在“高質量人才培養與新文科背景下復合型外語人才培養”分論壇上,各位教師分享了各專業在復合型外語專業人才培養方面做出的探索以及遇到的問題,共同討論并提出相應的解決措施。

分論壇研討
會議閉幕式上,四組分論壇代表分別進行了總結發言。外研社綜合語種教育出版分社鄒皛白社長、我校西語學院黨委書記王秀民分別致閉幕辭。本次會議由教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會、廣東省高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會主辦,廣東外語外貿大學承辦,外語教學與研究出版社協辦。

學術研討會合影